martes, 23 de marzo de 2021

Los representan del Ministerio Público en el juicio por los sobornos de Odebrecht se destaparon este martes con una solicitud de suspensión de la audiencia con el fin de cotejar las pruebas con la secretaria que hizo las traducciones del acuerdo de lenidad de Brasil y otras pruebas que no fueron admitida al debate en el día de ayer.

Esta solicitud generó el rechazo de las defensas de los imputados, quienes expresaron que el Ministerio Público tuvo el mediodía de ayer para hacer cualquier diligencia y no la hizo. Aseguran no hay ninguna causal para suspender. Algunos abogados calificaron lo sucedido como un error o negligencia de la Procuraduría Especializada de Persecución de la Corrupción Administrativa (Pepca).

Luego de valorar lo planteado por cada una de las partes, las juezas del Primer Tribunal Colegiado del Distrito Nacional rechazaron la solicitud del Ministerio Público y ordenó la continuación del juicio.

De inmediato, el Ministerio Público inició la presentación de su recurso de oposición para que el tribunal modifique la decisión en la que excluyó la prueba número uno, consistente en la comunicación remitida a Jean Alain Rodríguez, en fecha 20 de abril del 2017 y sus anexos.

Además, con la oposición buscan que sea incorporado el anexo 1.1 que continente del Acuerdo de Admisión de Culpabilidad entre Odebrecht y el Departamento de Justicia de los Estados Unidos (USA-DOJ); y el anexo 1.2 consistente en el Acuerdo de Lenidad de Brasil.

Los fiscales aseguran que cada uno de los documentos constan de su traducción, realizados por la secretaria de la Suprema Corte de Justicia, (cuando el caso estaba en jurisdicción privilegiada), Laura María Serra Nova. Además, aseguran les fueron notificadas a las partes.

La Pepca asegura que las delaciones premiadas forman parte de los anexos y permanecen como pruebas en el proceso, sin ser excluidas por el tribunal, debido a que están debidamente traducidas al español.